A bit out there73 고시원의 무개념 사람들 저는 압구정에 있는 한 고시원에서 생활하고 있습니다. 일하고 있는 학원이 가까워서 머무르고 있는데... 요즘 배려 없는 사람들 때문에 참 짜증납니다. 음식을 만들어 먹을 수 있는 작은 주방이 하나 있고 제 방이 바로 그 주방 뒤에 있는데, 방음이 제대로 안되어서 그런지 주방에서 누군가가 음식을 만들때 마다 달그락 달그락 소리가 크게 납니다. 게다가 그렇게 소리가 들리는 벽쪽에 제 침대가 있고요. 뭐 낮이야 저도 집에 없는 편이 많아서 별 상관 없습니다만 문제는 밤입니다. 일단 주방은 새벽 6시부터 밤 12시까지 사용하도록 되어 있습니다. 주방 문 앞에도 크게 아침 6시부터 밤 12시까지라고 붙어 있습니다. 근데 새벽 1시 이후에 야식을 먹겠다고 주방에서 달그락 거리는 인간들이 요즘 늘었습니다. 오늘 두번.. 2011. 11. 17. 최근 근황... 아 그래 나 일본 문부성에도 쳐들어 갔었지... 블로그 두달동안 방치상태였군요. 여러가지 의미로 시간이 없었습니다만 오늘 잡혀있는 레슨 2개가 연속으로 취소되어서 갑자기 시간이 생겼는지라 가까운 피씨방 후닥닥 들어가 적습니다. 하아 이거 어디서부터 시작해야 할지 모르겠군요. 지난 두달 동안 많은 일이 있었기 때문에 다 쓰지는 못하겠군요. 1.일본에 갔습니다. 7월 9일날에 도착했군요. 영어로 몇번 업뎃을 하긴 했습니다만 일단 처음 두달동안은 제 일본 친구 집에서 신세 졌습니다. 처음 2 ~ 3주는 길도 많이 헤메고 가까운 동네 중심으로 많이 돌아다녔습니다만 뭐 이거 웬만큼 더워야지 말입니다. 하루에 7시간을 걸은 적도 있었고 그때는 교통비보다 음료수 값이 압도적으로 많이 들었습니다. 어떤때는 20분에 한번씩 자판기에서 음료수를 사먹으면서 걸었는데도 화.. 2010. 9. 14. July 20 - Where there's a will, there a way. In short, I have a bicycle now. A heat wave has taken over the bottom half of Japan and the weather is hospitable only for the laundry hung up outside for drying. The high for today is 35 degrees. It's the kind of heat that even the most healthy and strong can be caught off guard. Normally, I'd stay as physically close to the AC as possible and never want to come out in this murderous heat. And yet, I have no time to waste. I .. 2010. 7. 23. July 16 - Slow cooking is supposedly healthy... but not if you are the main ingredient The trip plan for the day was to visit the working holiday visa office, a 2 minute walk from Nakano station, and get some help on job search. It didn't go too well from the start, when I was trying to print out my resume in case it was needed that very day. See, the USB flash drive that contained my resume had kicked the bucket when I was still in Canada (the lesson here: ALWAYS BACKUP your impo.. 2010. 7. 22. How I spent my birthday in Japan First of all, my apologies for falling behind on the updates. I meant to write the account of the first week of my trip, but I was still adjusting to the time difference and had many things to get used to. Things kept happening but I didn't have enough time to write about them and I kept falling behind. So I'm just going to skip the first week and write about what happened recently. Even for thi.. 2010. 7. 17. When Bilingualism in Canada is taken to the bitter extreme: multilingual keyboard Before I start, I want to make clear that I am generally positive towards bilingualism and multilingualism. I myself am a bilingual Korean and English speaker with Japanese in the process of becoming my third language. Speaking different languages not only offers more channels of communication but also richness in thought patterns because what may be expressed in a certain way in one language ma.. 2010. 6. 27. 이전 1 ··· 3 4 5 6 7 8 9 ··· 13 다음